辰沅道中五首

结伴曾贪一壑,驱车骤历千山。 沾衣苍翠欲湿,行云流水同閒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 辰沅:辰州和沅州,今湖南沅陵一带。
  • (hè):山沟。
  • :快速。
  • :经过。
  • 沾衣:打湿衣服。
  • 苍翠:青绿茂盛貌。

翻译

曾经结伴贪图一处山谷,如今驱车快速经过无数山岭。 衣服仿佛要被那青绿茂盛的景色沾湿,流动的云彩和溪水一样悠闲自在。

赏析

这首诗描绘了作者在辰沅道中的所见所感。诗的前两句“结伴曾贪一壑,驱车骤历千山”,讲述了作者曾经与友人一同贪恋一处山谷的美好,而现在则乘车快速地经过众多山岭,体现出行程的变化。后两句“沾衣苍翠欲湿,行云流水同閒”,通过对周围环境的描写,表现出景色的清新与宜人,那翠绿的景色似乎要打湿衣服,云彩和溪水都显得悠闲自在,营造出一种宁静、祥和的氛围。整首诗语言简洁,意境优美,让读者能够感受到作者在旅途中对自然风光的欣赏和对闲适生活的向往。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文