(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 维舟:系船停泊。(“维”,读音 wéi)
- 山泽:山林与川泽。
- 灌输:这里指水流汇聚。
- 物力:可供使用的物资。
- 积贮:积累储存。(“贮”,读音 zhù)
- 前筹:向前筹划。
- 水部:官名,指水部郎。此处借指诗人自己。
- 同调:指志趣相投。
- 山公:指晋代山涛,官至吏部尚书。这里借指王虞部。
- 将作:即将担任。
- 先忧:先天下之忧而忧,指代为国家和人民忧虑。
翻译
在春天的江面上,花好月圆之夜,船儿停泊岸边。王虞部您举杯与我畅饮,关怀着我这个在外游历的人。山林川泽间的水流自然汇聚,这是顺应自然的物力;而金钱的积累储存,还需等待进一步的筹划。我的诗作因有水部郎般的情怀而自怜与您志趣相投,也羡慕您如晋代山涛般优秀,能得到赏识得到好的职位。如今确实到了您即将担任要职的时候,朝廷仍需要您这样的人来辅佐,为国家和人民的事预先忧虑。
赏析
这首诗是作者在芜湖舟中赠给王虞部的作品。诗的首联描绘了春江花月夜的美景以及友人对自己的关怀,营造出一种温馨的氛围。颔联从自然景观和经济方面进行描述,既有对自然之力的感慨,也有对财物管理的思考。颈联通过用典,表达了作者与王虞部的志趣相投,以及对王虞部的赞赏和羡慕。尾联则提到王虞部即将担任重要职务,强调了他在朝廷中的重要作用,以及作者对他的期望。整首诗情感真挚,用典恰当,既展现了景色之美,又表达了对友人的祝福与期望,同时也流露出作者对国家和人民的关心。