恻恻吟

拥炉却忆玉肩凭,争道恩深似未曾。 闻说他宵将远别,杏黄衫袖泪成冰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 恻恻:形容悲伤、哀痛的样子。
  • 拥炉:围着火炉。
  • 玉肩凭:依靠着如玉般美丽的肩膀。
  • 争道:怎么也说。
  • 恩深:深厚的恩情。
  • 他宵:指未来的某个夜晚。
  • 将远别:将要远行分别。
  • 杏黄衫袖:指穿着杏黄色衣服的袖子。
  • 泪成冰:形容泪水凝结成冰,极言悲伤之深。

翻译

围着火炉,我回忆起曾依靠着那如玉般美丽的肩膀,怎么也说不出那恩情有多深。听说在未来的某个夜晚,你将要远行分别,那时你穿着杏黄色衣服的袖子,泪水将会凝结成冰。

赏析

这首作品表达了深切的离别之情和无法言说的恩情。通过“拥炉却忆玉肩凭”的温馨回忆,与“闻说他宵将远别”的残酷现实形成鲜明对比,突出了即将到来的离别的痛苦。而“杏黄衫袖泪成冰”则以夸张的手法,形象地描绘了悲伤至极的情感,使读者能深切感受到诗人的心碎与不舍。

彭日贞

彭日贞,字孟阳,号稳心道人。番禺人。明末诸生。常周济张乔母女,乔卒,为营造百花冢以葬,并编其遗著为《莲香集》。清陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷一、清同治《番禺县志》卷四有传。 ► 131篇诗文

彭日贞的其他作品