(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 曜 (yào):照耀。
- 倏然 (shū rán):突然,迅速。
- 乘除 (chéng chú):比喻自然界的变化,如日月星辰的运行和四季的更替。
- 中和 (zhōng hé):指阴阳和谐,万物平衡的状态。
- 自度 (zì dù):自我领悟,自我超越。
- 多岐 (duō qí):多条岔路,比喻选择众多。
- 天路 (tiān lù):通往天国的道路,比喻高尚的境界或目标。
翻译
晨光灿烂照耀着白日,昨夜的积雪突然间消融。 请问这自然变化的道理,阴阳之间是谁在调和? 恰逢这阴阳和谐的时节,我在这里送你走过中和桥。 这座桥你将自行领悟,自我超越。 前行时要警惕多条岔路,通往天国的道路其实并不遥远。
赏析
这首诗以晨光和宿雪为开篇,形象地描绘了自然界的变化,进而引出对阴阳调和之理的思考。诗中“中和桥”不仅是实指,也象征着一种平衡和谐的境界。诗人通过送别场景,鼓励友人自我超越,警惕生活中的选择,表达了对友人前程的美好祝愿和对人生道路的深刻洞察。整首诗语言简练,意境深远,充满了哲理性和启发性。