代妓送别

· 林章
春情又为别离牵,旧恨新愁总自怜。 莫问归期何日是,安排肠断绿窗前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 代妓:替别人嫖妓的人。
  • 离牵:离别之情牵挂。
  • 旧恨新愁:旧的恨事和新的忧愁。
  • 归期:归来的时间。
  • 安排:安排,安排好。
  • 肠断:形容内心极度悲伤。
  • 绿窗:妓院的窗户。

翻译

替别人送别妓女,春天的情愫又因分离而牵挂,旧时的恨事和新的忧愁总是让人自怜。不要问我何时能回来,心情已经在妓院窗前悲伤得无法自持。

赏析

这首诗描绘了一个代妓送别的场景,表现了诗人内心的离愁别绪。诗中运用了离别、牵挂、怅惘等情感词语,通过对春情、旧恨、新愁的交织描写,展现了诗人对别离的无奈和悲伤之情。整首诗情感真挚,意境深远,通过简洁的语言表达了复杂的情感,给人以深刻的感悟。

林章

明浙江钱塘人,字以成。以善书荐,景泰初授中书舍人,历礼部员外郎、郎中。成化间预修《英宗实录》,累迁为太常寺卿。弘治时,预修《宪宗实录》、《大明一统志》及《续通鉴纲目》。 ► 31篇诗文