少年行

· 林章
君不见长安侠少年,酒底高歌花底眠。斗鸡走马千金散,何曾盗个官家钱。 一朝忽报边烽起,从军不待别妻子。但言割地与和亲,不愁战死愁羞死。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

长安:古代中国东汉、唐代的都城,现今陕西省西安市的古称。
侠:指有侠义风格的人。
斗鸡走马:形容生活奢侈放荡。
官家:指官府。
边烽:边界的烽火,表示战事即将爆发。
从军:参军入伍。
和亲:指通过婚姻来达成和解。

翻译

你是否看到过长安城里的侠义少年,喝酒高歌,睡在花丛中。挥金如土,过着奢侈放荡的生活,却从未去偷过官府的钱财。
有一天突然传来边界烽火起,他便去参军,不等待妻子和子女。只说要割地和亲,不担心战死,只担心战死会丢脸。

赏析

这首诗描绘了一个少年侠义之士的形象,他豪迈不羁,不畏权势,有着对国家和民族的责任感。在面临战乱时,他选择奋勇参军,宁愿战死也不愿羞辱自己的名节。诗中表现了少年的英雄气概和坚定的信念,展现了古代侠义精神的风采。

林章

明浙江钱塘人,字以成。以善书荐,景泰初授中书舍人,历礼部员外郎、郎中。成化间预修《英宗实录》,累迁为太常寺卿。弘治时,预修《宪宗实录》、《大明一统志》及《续通鉴纲目》。 ► 31篇诗文