吴门秋日送族人南还

· 林章
百花洲畔木兰船,杯酒西风思黯然。 客似长卿游已倦,人如小谢别堪怜。 江城暮色初回月,野树秋声尽入蝉。 明日姑苏台上望,片帆落处是南天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

吴门:古代地名,今江苏苏州一带。 族人:亲属。 百花洲:古代地名,今苏州西湖景区内的一个小岛。 木兰:一种花的名称,也指木制的小船。 长卿:指李白,唐代著名诗人。 小谢:指谢灵运,唐代著名诗人。 姑苏:古代地名,今江苏苏州。 南天:指南方的天空。

翻译

在吴门秋日,送别亲属南归,百花洲畔木兰船上,举杯饮酒,西风吹拂,心情有些忧郁。客人像是李白那样游荡久了已经疲倦,而你却像小谢那样离别令人怜悯。江城在夜幕中月色初现,野树的秋声渐渐被蝉鸣所取代。明天站在姑苏台上眺望,看到的帆影落处便是南方的天空。

赏析

这首诗描绘了秋日吴门的离别场景,通过描写船上的饮酒、西风、月色、蝉鸣等细节,展现了诗人内心的忧郁和离别之情。诗中以吴门秋日的景色为背景,以送别亲属南归为主线,通过对客人和人的对比,表达了诗人对离别的感伤之情。整首诗意境优美,情感真挚,展现了诗人对离别的深切思念和对自然景色的细腻描绘。

林章

明浙江钱塘人,字以成。以善书荐,景泰初授中书舍人,历礼部员外郎、郎中。成化间预修《英宗实录》,累迁为太常寺卿。弘治时,预修《宪宗实录》、《大明一统志》及《续通鉴纲目》。 ► 31篇诗文