(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
长薄:长久而稀薄;消:消散;返照:太阳落山后的余晖;啼:鸟鸣;幽:幽静;飘然:飘飘然;片云:孤立的云;青了了:变得清晰明朗。
翻译
晨间稀薄的雾气渐渐消散,夕阳的余晖映照下,幽静的鸟儿啼鸣。一片孤立的云飘然而过,寒山变得清晰明朗。
赏析
这首诗描绘了清晨的景色,以及夕阳余晖下的寒山。作者通过描写晨间的雾气消散、鸟儿啼鸣,以及夕阳照耀下的寒山,展现了大自然的宁静和美丽。整首诗意境深远,给人以清新、宁静之感,让人仿佛置身于山间清晨的景色之中。
注释
- 长薄:大片的草木丛。
- 晨烟:早晨的雾气。
- 返照:夕阳的余晖。
- 啼:鸟儿鸣叫。
- 幽鸟:指深山里的鸟。
- 片云:孤零零的一朵云。
- 寒山:清凉的山。
- 了了:清晰可见的样子。
翻译
清晨的大片草木丛中,薄雾渐渐散去,夕阳的余晖映照着山中的鸟儿鸣叫。我独自飘然而过,像一片云一样轻盈,寒山的颜色显得更加鲜明清晰。
赏析
这首诗描绘了一幅宁静而富有生机的山间清晨图景。诗人通过“长薄消晨烟”展现了晨雾散去后的清新气息,而“返照啼幽鸟”则以动衬静,用鸟儿的叫声增添了生活的动感。诗人以飘然的云自比,表达了自己超脱、自由的心态,同时也寓言了山色的空灵之美。最后,“寒山青了了”不仅描绘了山色的鲜明,也暗含了诗人内心的澄明和对自然的深深热爱。整首诗意境优美,语言简洁,展现出诗人对大自然的独特感悟。