春昼戏咏

· 茅维
春昼阴阴度网窗,春愁极目荡春江。 不知何处吹花片,忽有余香到佛幢。 红药风翻娇第一,紫丁烟湿艳无双。 如侬自爱空林绿,绣遍苔钱带壁缸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 网窗:古代窗户上用来挡虫的网状物。
  • 佛幢(fó zhuàng):佛寺中的旗幡。
  • 红药:指红色的花草。
  • 紫丁:指紫色的花草。
  • 苔钱:指用苔藓和钱币装饰的物品。

翻译

春天的白天,微风吹拂着窗外的窗纱,春天的忧愁在眼前荡漾如春江。不知道哪里的花瓣飘落而来,突然间一阵余香飘到佛寺的旗幡上。红色的花草在风中摇曳,紫色的花草湿润娇艳无双。就像你自己也爱上了这空旷的绿林,到处都绣满了苔藓和用钱币装饰的物品。

赏析

这首诗描绘了春天白天的景象,通过窗户外微风吹拂的画面,表现了春天的忧愁和美好。诗人运用了丰富的花草色彩和细致的描写,展现了春日的生机和美丽。整首诗意境优美,给人以清新、愉悦的感受,让人仿佛置身于春日的美好之中。

茅维

明浙江归安人,字孝若。茅坤子。工诗,亦善作杂剧。与臧懋循、吴稼竳、吴梦旸称四子。不得志于科举,以经世自负,尝诣阙上书,希得召见。陈当世大事,不报。有《嘉靖大政记》、《论衡》、《表衡》、《策衡》、《十赉堂集》。 ► 9篇诗文