(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 染丝:将蚕丝浸泡在染料中,使其着色。
- 寒机:指寒冷季节使用的织机。
- 丽色:鲜艳的颜色。
- 春辉:春天的光辉。
- 素质:本指事物的本质,这里指白丝的纯净。
- 拟织:打算织造。
- 云锦衣:形容织出的衣物如云彩般美丽。
- 梭:织布时用来引导纬线的工具。
- 茧丝:蚕茧中抽出的丝。
- 徵输绝:指征收丝织品的赋税。
- 西邻:西边的邻居。
- 自纺:自己纺线。
- 木棉花:一种植物,其纤维可用来纺线。
- 冬裘:冬天穿的皮衣。
翻译
在寒冷的织机上染丝,那鲜艳的颜色夺去了春天的光辉。含着泪污染了原本纯净的白丝,打算织造出如云彩般美丽的衣物。 一梭又一梭,手腕几乎要折断,蚕丝的赋税何时才能停止征收?西边的邻居自己纺制木棉,制成的冬衣比雪还要白。
赏析
这首诗通过描绘染丝织布的场景,反映了劳动者的艰辛和对美好生活的向往。诗中“染丝上寒机”一句,既展现了劳动的艰辛,又通过“丽色夺春辉”表达了劳动者对美好生活的追求。后文通过对比“茧丝何日徵输绝”与“西邻自纺木棉花”,揭示了社会的不公与劳动者的无奈。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对劳动者的同情和对社会现实的深刻反思。