梅花十绝

· 张昱
数点飘香雪,非关画角吹。 惊心调鼎事,细雨绿阴时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 画角:古代乐器名,形如竹筒,本细末大,以竹木或皮革制成,也有铜制的。因外加彩绘,故名。发声哀厉高亢,古时军中多用以警昏晓,振士气,肃军容。
  • 调鼎:比喻宰相的职务,因为宰相管理国家,就像在鼎中调味一样。

翻译

几点梅花飘香如雪,这并非是画角吹奏所引起的。心中惊动于宰相的职务,正是在这细雨绿阴之时。

赏析

这首作品以梅花为引子,通过“飘香雪”的意象,描绘了梅花的清幽与高洁。诗中“非关画角吹”一句,巧妙地排除了外界的干扰,突出了梅花的自然之美。后两句则通过“调鼎事”与“细雨绿阴时”的对比,表达了诗人对宰相职务的敬畏与对自然时序的感慨,展现了诗人内心的复杂情感。

张昱

元明间庐陵人,字光弼,号一笑居士,又号可闲老人。历官江浙行省左、右司员外郎,行枢密院判官。晚居西湖寿安坊,屋破无力修理。明太祖征至京,厚赐遣还。卒年八十三。有《庐陵集》。 ► 1032篇诗文