李白小像

· 张昱
承制摛毫玉殿头,清平乐府擅风流。 名花倾国能相妒,得宠翻遗失宠忧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 承制:按照规定或命令行事。
  • 摛毫:挥毫,指写作。
  • 玉殿:宫殿的美称,这里指朝廷。
  • 清平乐府:指李白所作的《清平调》三首,是他在长安宫廷中为杨贵妃所作的诗。
  • :擅长,精通。
  • 风流:这里指文学才华出众,有艺术魅力。
  • 名花:指杨贵妃,比喻其美貌如花。
  • 倾国:形容女子美貌足以倾覆国家,这里指杨贵妃。
  • 得宠:受到宠爱。
  • 翻遗:反而留下。
  • 失宠忧:失去宠爱的忧虑。

翻译

在朝廷中按照规定挥毫写作,李白的《清平调》以其独特的文学才华和艺术魅力著称。美貌如花的杨贵妃和她的倾国之姿,却因为嫉妒而产生了矛盾。得到宠爱的人,反而留下了失去宠爱的忧虑。

赏析

这首作品通过描绘李白在朝廷中的文学创作和杨贵妃的美貌,展现了李白与杨贵妃之间的复杂关系。诗中“承制摛毫玉殿头”一句,既表现了李白的文学才华,又暗示了他在朝廷中的地位。而“名花倾国能相妒”则巧妙地揭示了杨贵妃的美貌和嫉妒心理。最后一句“得宠翻遗失宠忧”更是深刻地反映了宫廷中宠爱的无常和人们内心的忧虑。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了元代诗人张昱对李白和杨贵妃形象的独特理解和艺术再现。

张昱

元明间庐陵人,字光弼,号一笑居士,又号可闲老人。历官江浙行省左、右司员外郎,行枢密院判官。晚居西湖寿安坊,屋破无力修理。明太祖征至京,厚赐遣还。卒年八十三。有《庐陵集》。 ► 1032篇诗文