青玉案 · 春思
柳眠花困春如醉。人比年时更憔悴。珊枕香寒风半被。夜长无眠,日高未起。深掩屏山翠。
鬟儿只道忺春睡。才说相思那人讳。暖玉松松珠约臂。卦钱摇遍,帕罗揉碎。几点桃花泪。
拼音
注释
松松:一作“崧崧”。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 珊枕:用珊瑚装饰的枕头,形容枕头精美。
- 屏山:屏风,这里指屏风上的山水画。
- 鬟儿:古代女子的发髻。
- 忺(xiān):高兴,愉快。
- 讳:避讳,不愿提及。
- 暖玉:温暖的玉石,常用来形容女子的肌肤。
- 约臂:手臂上的装饰,如手镯等。
- 卦钱:占卜用的铜钱。
- 帕罗:手帕。
- 桃花泪:形容女子的眼泪,因桃花娇艳,故以桃花泪形容女子的泪水。
翻译
春天里,柳树似乎在沉睡,花儿也显得慵懒,整个春天仿佛都醉了。比起去年这个时候,人显得更加憔悴。珊瑚装饰的枕头散发着香气,但寒风却吹散了半边被子的温暖。长夜漫漫,无法入眠,直到日头高挂才勉强起床。深深地掩上屏风,那上面绘着翠绿的山水。
发髻上的女子似乎只是因为喜欢春天的睡眠。刚刚提到相思之情,那人却避而不谈。温暖的玉石轻轻环绕在手臂上,占卜用的铜钱摇遍了,手帕也被揉得粉碎。几滴如桃花般娇艳的泪水滑落。
赏析
这首作品以春天为背景,通过细腻的描绘展现了女子的春思与相思之情。诗中“柳眠花困春如醉”一句,既描绘了春天的慵懒氛围,又隐喻了女子的倦怠心境。后文通过“珊枕香寒风半被”等句,进一步以环境描写来衬托女子的孤独与无眠。结尾的“几点桃花泪”则巧妙地将女子的泪水与春天的桃花相联系,表达了女子深深的相思与哀愁。整首诗语言优美,意境深远,情感细腻,展现了张可久高超的艺术表现力。