(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 折桂令:曲牌名。
- 红尘:指人世间的纷扰。(红:hóng;尘:chén)
- 山家:山里人家。
- 赢得:获得。
- 当了:抵得上,比得上。
- 画列青山:青山像画卷一样排列。
- 鼓奏鸣蛙:蛙鸣声如鼓点般响起。
- 蒺藜:一种带刺的植物。(蒺:jí;藜:lí)
- 生计:生活。
- 陶令:指陶渊明,曾任彭泽县令,他喜爱琴书。
- 杜曲:在西安城南,唐时贵族杜氏世居于此,此指贵族的居处。
- 桑麻:泛指农作物或农事。
翻译
人世间的纷扰不会到达这山里人家。在这里获得了清闲,胜过了那繁华景象。青山如画卷般排列,烟雾笼罩着细草,蛙鸣声如鼓点般奏响。
在杨柳环绕的村庄中卖瓜,在蒺藜丛生的沙地上赏花。生活所需不多,像陶渊明那样以琴书为伴,像杜曲的人们那样种植桑麻。
赏析
这首曲子描绘了一幅宁静闲适的山居生活图景。起首两句表达了作者对山家清幽环境的喜爱,认为这里的清闲胜过尘世的繁华。接下来通过对青山、细草、鸣蛙等自然景物的描写,以及杨柳村中卖瓜、蒺藜沙上看花等生活场景的展现,营造出一种恬静、悠然的氛围。最后提到以陶令琴书、杜曲桑麻为生活追求,表现了作者对简单、淳朴生活的向往。整首曲子语言简洁,意境优美,表达了作者对远离尘世纷扰、回归自然的渴望,以及对闲适生活的赞美。