(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 辇下:指京城。
- 国子:指国子监,古代的最高学府和教育管理机构。
- 金仆姑:一种箭名。
- 树篱:用树木围成的篱笆。
- 比射:比赛射箭。
- 腰符:挂在腰间的符牌,这里可能指射箭时挂在腰间的标志物。
- 百步中侯的:在百步之外射中目标。
- 踊跃:形容情绪高涨,积极参与。
- 宗王:指宗室王族。
翻译
在京城的国子监,学子们以金仆姑箭为名,围着树篱比赛射箭,每个人都挂着腰符。他们分明在百步之外射中目标,宗室王族们兴奋地舞动袖子欢呼。
赏析
这首诗描绘了元代京城国子监学子们进行射箭比赛的生动场景。通过“金仆姑”、“树篱比射”、“百步中侯的”等词语,展现了比赛的激烈和学子们的技艺。而“踊跃宗王舞袖呼”则生动地描绘了宗室王族们观看比赛时的激动心情,体现了当时社会对武艺的重视和推崇。整首诗语言简练,意境鲜明,充满了活力和动感。