踏莎行 · 赠相士

黄鹤楼前,胭脂山上。敲门有客来相访。自言阅遍世间人,要观尘俗酸寒状。 关塞冰霜,江湖风浪。归来幸得身无恙。君言虽应我方惭,山中道士何劳相。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 踏莎行:词牌名,又名“踏雪行”。
  • 赠相士:赠送给看相的人。
  • 黄鹤楼:位于湖北省武汉市,是中国古代四大名楼之一。
  • 胭脂山:可能指武汉的蛇山,因山色红如胭脂而得名。
  • 阅遍:看遍,观察过很多人。
  • 尘俗:世俗,指普通人的生活状态。
  • 酸寒:形容贫穷困苦的样子。
  • 关塞:边关要塞,指边远地区。
  • 冰霜:比喻艰苦的环境。
  • 江湖:指社会,特别是指流浪四方的生活。
  • 风浪:比喻生活中的困难和挑战。
  • 无恙:平安无事。
  • 君言:你的话。
  • 方惭:感到惭愧。
  • 山中道士:指隐居山中的道士,这里可能指作者自己。

翻译

在黄鹤楼前,胭脂山上,有位客人敲门来访。他自称看遍了世间的人,想要观察普通人的贫穷困苦之态。他经历了边关的冰霜和江湖的风浪,庆幸归来时身体无恙。你的话虽然正确,但我感到惭愧,山中的道士何须你来相看。

赏析

这首作品通过描述一位相士的来访,展现了作者对于世俗生活的超然态度。相士自诩阅人无数,想要观察普通人的生活状态,而作者则表达了自己虽然经历了艰苦,但内心并不以此为意,反而对相士的评价感到惭愧。最后一句“山中道士何劳相”,更是强调了作者对于隐居生活的满足和对于外界评价的不在乎,体现了作者超脱世俗、追求心灵自由的精神境界。

许有壬

元汤阴人,字可用。许熙载子。善笔札,工辞章。仁宗延祐二年进士,授同知辽州事,禁胥隶扰民。冤狱虽有成案,皆为平反。至治间,为江南行台监察御史。顺帝元统间,为中书参知政事。彻里帖木儿奏罢进士科,廷争甚苦而不能夺,遂称病不出。帝强起之,拜侍御史。廷议欲行劓刑,禁汉人、南人学蒙古、畏兀儿文字,皆争止之。顺帝至元间,以忌者太多,辞官。后仍为参知政事,不久,称病归。至正十五年,迁集贤大学士,改枢密副使,拜中书左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文