蝶恋花

万象森森天漠漠。吹彻残更,声咽梅花角。窗外月明无处着。暗萤沾露随风落。 梦里诗成浑忘却。起傍屏山,凉透纱幮薄。静里悠然心自乐。蓬山不用乘黄鹤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 万象森森:形容万物繁多,森然有序。
  • 天漠漠:形容天空广阔无垠。
  • 吹彻残更:吹奏到夜深人静的时候。
  • 声咽梅花角:声音低沉,如同梅花角(一种乐器)的哀婉之音。
  • 无处着:没有地方可以停留。
  • 暗萤沾露:暗淡的萤火虫沾上了露水。
  • 随风落:随着风飘落。
  • 浑忘却:完全忘记。
  • 起傍屏山:起身靠近屏风山(指屏风上的山水画)。
  • 凉透纱幮薄:凉意透过薄纱帐。
  • 悠然心自乐:心情悠闲自在,自得其乐。
  • 蓬山不用乘黄鹤:蓬莱仙山不必乘坐黄鹤(传说中的仙鸟)去,意指心境已达仙境。

翻译

万物繁多,天空广阔无垠。吹奏到夜深人静,声音低沉如梅花角的哀婉。窗外月光皎洁,却无处停留。暗淡的萤火虫沾上露水,随风飘落。

梦中的诗句已完全忘记。起身靠近屏风山,凉意透过薄纱帐。静谧中,心情悠闲自在,自得其乐。心境已达仙境,不必乘坐黄鹤前往蓬莱。

赏析

这首作品描绘了一个静谧而深邃的夜晚,通过“万象森森”和“天漠漠”展现了广阔的自然景象,而“吹彻残更”和“声咽梅花角”则传达了深夜的宁静与哀婉。诗中“暗萤沾露随风落”一句,以细腻的笔触描绘了夜晚的微妙变化。后半部分转入梦境与心境的描写,表达了诗人内心的宁静与超脱,尤其是“蓬山不用乘黄鹤”一句,巧妙地运用典故,表达了诗人已达心灵仙境的豁达与自足。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然与内心的深刻感悟。

许有壬

元汤阴人,字可用。许熙载子。善笔札,工辞章。仁宗延祐二年进士,授同知辽州事,禁胥隶扰民。冤狱虽有成案,皆为平反。至治间,为江南行台监察御史。顺帝元统间,为中书参知政事。彻里帖木儿奏罢进士科,廷争甚苦而不能夺,遂称病不出。帝强起之,拜侍御史。廷议欲行劓刑,禁汉人、南人学蒙古、畏兀儿文字,皆争止之。顺帝至元间,以忌者太多,辞官。后仍为参知政事,不久,称病归。至正十五年,迁集贤大学士,改枢密副使,拜中书左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文