喜晴

·
霁色开晴望,春风破客颜。 绿纡东去水,青起北来山。 魏府方期往,共城已梦还。 芳菲梅坞盛,要醉竹花间。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 霁色(jì sè):雨过天晴后的景色。
  • 绿纡(lǜ yū):形容水流曲折。
  • 共城:地名,今河南省辉县市。
  • 梅坞:种满梅树的园地。
  • 竹花:竹子开的花,不常见,古人常以此喻高洁。

翻译

雨过天晴,我抬头望去,一片明朗的景色展现在眼前,春风轻拂,也拂去了我旅途的疲惫。东去的水流曲折蜿蜒,绿意盎然;北来的山峦在春光中显得格外青翠。我正计划前往魏府,却在梦中回到了共城。想象着梅坞中繁花似锦的景象,我愿在那竹花盛开的地方畅饮醉卧。

赏析

这首作品描绘了雨过天晴后的春日景象,通过“霁色”、“春风”等自然元素,表达了诗人对旅途的感慨和对家乡的思念。诗中“绿纡东去水,青起北来山”以对仗工整的句式,展现了春水的曲折和山峦的青翠,画面生动。后两句则通过梦境与现实的交织,抒发了对家乡梅坞和竹花的向往,情感真挚,意境深远。

许衡

许衡

元怀孟河内人,字仲平,号鲁斋。性嗜学。从姚枢得宋二程及朱熹著作,居苏门,与枢及窦默相讲习,以行道为己任。宪宗四年,忽必烈召为京兆提学,及即位,授国子祭酒。至元二年,命议事中书省,乃上疏言事。谓“北方之有中夏者,必行汉法乃能长久”,并指出欲使“累朝勋旧改从亡国之俗”,阻力必大。多奏陈,然其言多秘,世罕得闻。又定朝仪、官制。拜中书左丞,劾阿合马专权罔上,蠹政害民。改授集贤大学士兼国子祭酒,选蒙古子弟教之。又领太史院事,与郭守敬修《授时历》成。以疾归。卒谥文正。有《读易私言》、《鲁斋遗书》。 ► 57篇诗文