詶乐天闻新蝉见赠

碧树鸣蝉后,烟云改容光。 瑟然引秋气,芳草日夜黄。 夹道喧古槐,临池思垂杨。 离人下忆泪,志士激刚肠。 昔闻阻山川,今听同匡床。 人情便所遇,音韵岂殊常。 因之比笙竽,送我游醉乡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (chóu):答谢。
  • 瑟然:形容声音凄凉。
  • :引发,引起。
  • 夹道:两旁有树的道路。
  • 离人:离别的人。
  • 志士:有志向的人。
  • 激刚肠:激发坚强的意志。
  • 昔闻阻山川:过去听说因山川阻隔而难以相见。
  • 今听同匡床:现在却能听到同一张床上的声音,意指现在能近距离交流。
  • 人情:人的情感。
  • 音韵:声音和韵律。
  • 笙竽:古代的两种乐器。
  • 醉乡:指醉酒的状态或梦境。

翻译

在碧绿的树下,蝉鸣之后,烟云似乎改变了容颜。 凄凉的声音引来了秋天的气息,芳草在日夜之间渐渐变黄。 古槐树夹道喧闹,临池时想起垂柳。 离别的人落下回忆的泪水,有志之士激发起坚强的意志。 过去听说因山川阻隔而难以相见,现在却能听到同一张床上的声音。 人的情感随着所遇而变,声音和韵律又岂能与平常不同。 因此,我将这声音比作笙竽,送我游走于醉乡之中。

赏析

这首诗是刘禹锡对乐天(白居易)赠诗的答谢之作。诗中通过描绘自然景物和情感变化,表达了诗人对友情的珍视和对生活的感慨。诗的前半部分通过秋蝉、芳草等意象,营造出一种凄凉而充满秋意的氛围,后半部分则通过对比过去与现在的交流方式,表达了人与人之间情感的珍贵和不变。最后,诗人将自己的情感比作笙竽之音,寄托于醉乡之中,展现了诗人超脱世俗、向往自由的心境。

刘禹锡

刘禹锡

刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 ► 822篇诗文