(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寥落:稀疏,稀少。
- 关河:关隘与河流,指边疆地区。
- 暮:傍晚。
- 霜风:带有霜气的风,寒冷的风。
- 树叶低:树叶因寒冷而低垂。
- 远天:遥远的天际。
- 垂地外:延伸至地平线之外。
- 寒日:寒冷的太阳。
- 下峰西:太阳西下,落在山峰之后。
- 有志:有志向,有抱负。
- 烟霞:指山水景色,常用来比喻隐居生活。
- 切:迫切。
- 无家:没有固定的居所。
- 岁月迷:岁月流逝,感到迷茫。
- 清宵:清静的夜晚。
- 话白阁:在白阁(可能指某个地方或建筑)谈话。
- 十年栖:十年居住。
翻译
在边疆的傍晚,景色稀疏,霜风吹得树叶低垂。 遥远的天际延伸至地平线之外,寒冷的太阳西下,落在山峰之后。 我有志于隐居山水之间,但无家可归,岁月流逝让我感到迷茫。 在清静的夜晚,我们在白阁谈话,我已错过了十年的居住时光。
赏析
这首作品描绘了秋日傍晚的边疆景色,通过“寥落关河暮,霜风树叶低”等句,传达出一种孤寂和凄凉的氛围。诗中“有志烟霞切,无家岁月迷”表达了诗人对隐居生活的向往与现实的无奈。结尾的“清宵话白阁,已负十年栖”则流露出对过去时光的怀念与遗憾。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自由生活的渴望和对现实生活的感慨。