(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 徵 (zhēng):征召。
- 番官:指外国或少数民族的官员。
- 襆被 (fú bèi):用布包裹的行李。
- 憔悴 (qiáo cuì):形容人瘦弱,面色不好看。
- 南宫:指尚书省,古代官署名。
- 旧吏:旧时的官员或同僚。
- 淹留 (yān liú):停留,滞留。
翻译
当初匆匆忙忙地带着行李离开,十年的时光让我变得瘦弱憔悴,终于回到了京城。 尚书省的老同事来询问我,我在哪里停留了这么久,以至于头发都白了。
赏析
这首作品表达了诗人刘禹锡对时光流逝和人生变迁的感慨。诗中,“十年憔悴到京城”一句,既描绘了诗人长途跋涉后的疲惫状态,也隐含了对过去岁月的回忆和对未来的不确定感。末句“何处淹留白发生”则通过询问自己的停留之地和白发之因,抒发了对逝去青春的无奈和对人生无常的感慨。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生沧桑的深刻体验。