杂曲歌辞杨柳枝

御陌青门拂地垂,千条金缕万条丝。如今绾作同心结,将赠行人知不知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 御陌(yù mò):京城中的道路。
  • 青门:汉长安城东南门。此处泛指京城城门。
  • (wǎn):把长条形的东西盘绕起来打成结。

翻译

京城道路旁的杨柳,从城门边垂落地面,成千上万的柳条如金丝银缕般柔美。如今把它编织成同心结,想要赠送给远行的人,不知他是否知晓我的心意。

赏析

这首诗以杨柳为主题,借景抒情。诗的前两句通过对御陌青门旁杨柳垂地、柳条万千的描写,展现出一幅生机勃勃的春日景象。后两句则笔锋一转,将杨柳绾作同心结,寄托了作者的情感,表达了对行人的思念或爱意,同时也带有一种不确定的期待,不知对方是否能理解这份心意。整首诗意境优美,情感细腻,用简洁的语言表达了深刻的情感。

刘禹锡

刘禹锡

刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 ► 822篇诗文