赠吴丹
巧者力苦劳,智者心苦忧。
爱君无巧智,终岁闲悠悠。
尝登御史府,亦佐东诸侯。
手操纠谬简,心运决胜筹。
宦途似风水,君心如虚舟。
泛然而不有,进退得自由。
今来脱豸冠,时往侍龙楼。
官曹称心静,居处随迹幽。
冬负南荣日,支体甚温柔。
夏卧北窗风,枕席如凉秋。
南山入舍下,酒瓮在床头。
人间有闲地,何必隐林丘。
顾我愚且昧,劳生殊未休。
一入金门直,星霜三四周。
主恩信难报,近地徒久留。
终当乞闲官,退与夫子游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 巧者:技艺高超的人。
- 智者:智慧高超的人。
- 御史府:古代监察机构,负责监察官员。
- 东诸侯:指东方的诸侯国。
- 纠谬简:纠正错误的文书。
- 决胜筹:决定胜负的策略。
- 宦途:官场生涯。
- 虚舟:比喻心境空明,不受外界干扰。
- 豸冠:古代官帽,此处指官职。
- 龙楼:皇帝的宫殿。
- 南荣:南面的阳光。
- 北窗风:北面窗户吹来的风。
- 舍下:家中。
- 酒瓮:装酒的陶器。
- 金门:指皇宫的门。
- 星霜:比喻岁月。
- 三四周:三四轮,指多年。
- 主恩:皇帝的恩典。
- 近地:指靠近皇帝的地方。
- 乞闲官:请求担任闲职。
- 夫子:对吴丹的尊称。
翻译
技艺高超的人劳力辛苦,智慧高超的人心思忧虑。但我欣赏你没有这些巧智,整年悠闲自在。你曾担任御史,也辅佐过东方的诸侯。你手握纠正错误的文书,心中运筹帷幄决胜千里。你的官场生涯如风如水,你的心境如空舟不受干扰。你悠然自得,进退自如。现在你脱下了官帽,时常前往皇帝的宫殿。你的官职让你心静如水,居住的地方幽静宜人。冬天你享受南面的阳光,身体感到温暖舒适。夏天你躺在北窗下,凉风习习如同秋日。南山的美景进入你的家中,酒瓮就在床头。人间自有闲适之地,何必隐居山林。我自知愚昧,劳碌一生未曾停歇。一旦进入皇宫,岁月流转多年。皇帝的恩典难以报答,近在咫尺却难以久留。最终我希望能请求一个闲职,退隐与你一同游历。
赏析
这首诗是白居易赠给友人吴丹的作品,通过对比“巧者”与“智者”的劳苦,赞美了吴丹的悠闲自在与心境的宁静。诗中,白居易描绘了吴丹的官场生涯与生活状态,表达了对吴丹生活方式的羡慕与对官场生涯的反思。最后,白居易表达了自己对闲适生活的向往,希望能与吴丹一同退隐,享受生活的宁静与自由。整首诗语言简练,意境深远,展现了白居易对人生境界的深刻理解和追求。