(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 牵率:连累,拖累。
- 夹幕:指帐幕。
- 重裀:厚重的垫子或毯子。
- 煖(nuǎn):温暖。
- 醅(pēi):未过滤的酒。
- 裹头:指戴头巾。
翻译
怕冷的我放纵懒散,直到日头高照才起床,到了老年,谁还会说我拖累了谁。帐幕围绕着房间,深邃如洞穴,厚重的垫子和枕头比春天还要温暖。小青衣轻轻摇动,桃树的根也随之起舞,嫩绿的新酒浮在竹叶上,清新宜人。在未戴头巾之前,先喝上一杯,这样的生活,比起冒着雪赶去上朝的人,又如何呢?
赏析
这首诗描绘了诗人白居易晚年悠闲自在的生活状态。诗中通过对温暖舒适环境的描写,如“夹幕绕房深似洞,重裀衬枕煖于春”,展现了诗人对闲适生活的享受。同时,通过对比“未裹头前倾一盏”与“冲雪趁朝人”的生活,表达了诗人对官场生活的厌倦和对自由自在生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,反映了诗人晚年对生活的深刻感悟和超然态度。