(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 甲第:指显贵者的宅第。
- 朱门:红漆大门,指贵族豪富之家。
- 宾阁:宾客休息的地方。
- 妓堂:古代指供歌舞妓乐的地方。
- 覆井:井口。
- 阴窗:背阴的窗户。
- 池荒:池塘荒废。
- 红菡萏(hàn dàn):红色的荷花。
- 砌老:台阶陈旧。
- 绿莓苔:绿色的苔藓。
- 捐馆:指人去世,离开人世。
- 梁王:指诗中的故曹王。
- 思人:思念的人。
- 楚客:指楚地的文人或游子。
- 西园:指曹王宅中的花园。
- 飞盖:指车盖飞动,形容车马疾驰。
- 月裴回:月亮徘徊,形容夜晚的景色。
翻译
这座显赫的宅第是何时建立的?红漆大门在此地敞开。 山峦正对着宾客休息的阁楼,溪水环绕着供歌舞妓乐的堂屋回旋。 井口新长出的梧桐树覆盖着,背阴的窗户旁依旧是旧时栽种的竹子。 荒废的池塘里红色的荷花凋零,陈旧的台阶上长满了绿色的苔藓。 故曹王已经离世,思念的人啊,楚地的文人或游子来到这里。 西园中,车马疾驰的地方,夜晚的月亮依旧在徘徊。
赏析
这首诗描绘了故曹王宅的景象,通过对宅第内外景物的细腻刻画,展现了宅第的荒凉与昔日的繁华对比。诗中“山当宾阁出,溪绕妓堂回”等句,以自然景物映衬出宅第的宏伟与昔日的盛况。后半部分则通过“捐馆梁王去”等句,抒发了对故人的怀念之情,以及对时光流转、物是人非的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对往昔的追忆和对逝去时光的无限感慨。