(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 帝城:指京城长安。
- 天畔:天涯,指遥远的地方。
- 秦女:指秦地的女子,这里泛指京城的女子。
- 巴猿:巴地的猿猴,这里指巴地的猿啼声。
- 呙堕髻:古代女子的一种发髻样式,这里泛指女子的美丽发髻。
- 欢娱事:快乐的事情。
翻译
京城长安每日行乐之事纷纷扰扰,而我与你在天涯海角却深感穷愁。 春天的歌声中秦地女子的笑容我们无法得见,夜晚却常能听到巴地猿猴的啼哭声。 不知何处传来的琵琶弦声仿佛在诉说着什么,又有谁家的女子梳着如云般的发髻。 人生中有多少快乐的事情,而我们却偏偏连千分之一都没有。
赏析
这首诗是白居易寄给好友元稹(微之)的作品,表达了诗人对远方朋友的思念以及对人生欢娱的感慨。诗中通过对比京城的繁华与天涯的孤寂,突出了诗人与友人的穷愁。秦女笑歌与巴猿啼哭的对比,更是加深了这种情感的表达。后两句则通过琵琶弦声和女子发髻的描绘,隐喻了诗人对美好事物的向往,同时“人生多少欢娱事,那独千分无一分”直抒胸臆,表达了诗人对现实生活的无奈和对友情的珍视。整首诗情感真挚,意境深远,展现了白居易诗歌的深沉与韵味。