(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雷息:雷声停止。
- 疏雨:稀疏的小雨。
- 篱落:篱笆。
- 蛩(qióng):蟋蟀。
- 樽:古代的酒器。
- 永怀:永远怀念。
- 君亲恩:指皇帝和父母的恩情。
- 贱:谦辞,指自己地位低微。
- 蓬丘:传说中的仙山,比喻理想中的隐居之地。
- 瑶英:美玉,这里比喻美好的事物或理想。
翻译
雷声停止,稀疏的小雨散去,空山中的夏云晴朗。 南边的窗子对着林间的傍晚,篱笆旁新来的蟋蟀鸣叫。 满杯的白酒,坐着歌唱天地间的清新。 十年来我未曾闲暇,心中牵挂着人间的名声。 永远怀念皇帝和父母的恩情,久居卑微难以退却的情感。 如何能得到蓬莱仙山的伴侣,一起采摘美玉般的瑶英。
赏析
这首作品描绘了山中傍晚的宁静景象,通过雷息雨散、夏云晴朗的自然变化,表达了诗人对清静生活的向往。诗中“十年身未闲,心在人间名”反映了诗人对世俗名利的牵挂,而“永怀君亲恩,久贱难退情”则体现了诗人对皇恩和亲情的深深怀念,以及因身份低微而难以退隐的无奈。最后,诗人以“安得蓬丘侣,提携采瑶英”表达了对理想隐居生活的渴望,展现了诗人超脱尘世、向往仙境的情怀。