(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 忠州:今重庆市忠县。
- 庐山:位于江西省九江市。
- 斩新:即崭新,非常新。
- 赤玉:红色的玉,这里形容石榴花的颜色。
- 琴轸:琴上的调音器,这里比喻石榴花瓣的形状。
- 红缬:红色的织物,这里形容石榴花的颜色。
- 罗裤:轻薄的裤子,这里比喻石榴花的轻盈。
- 烂熳:即烂漫,形容花开得非常盛放。
- 恣情:尽情。
- 南宾:可能指南方的宾客,或泛指南方的植物。
- 桃李:指桃树和李树,常用来比喻美丽的女子或才华横溢的人。
翻译
在忠州的州城里,今天看到了盛开的山石榴花, 这些花儿,在我离开庐山时,还是山头上的小树。 虽然它们的根已经受损,被重新栽种, 但仍然欣喜地看到,花儿依旧如数盛开。 那如赤玉般的花瓣,像是少有的琴轸, 那红缬般的色彩,仿佛是哪家轻薄的罗裤。 只愿它们尽情地烂漫开放, 不必担心南方的桃李会因此而嫉妒。
赏析
这首诗描绘了诗人对山石榴花的喜爱之情。诗中,白居易通过对忠州与庐山两地山石榴花的对比,表达了对自然美的欣赏和对生命力的赞叹。诗中的“斩新栽”与“依旧数”形成鲜明对比,突出了石榴花的顽强生命力。后两句则通过比喻,形象地描绘了石榴花的美丽,并以“莫怕南宾桃李妒”作结,展现了诗人对石榴花无畏开放的赞赏,同时也透露出一种超然物外、不受世俗眼光束缚的豁达情怀。

白居易
白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
► 2963篇诗文