(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 汉庭:指汉朝的朝廷,这里借指唐朝的朝廷。
- 重少:重视年轻人。
- 身宜退:自己应该退隐。
- 洛下:指洛阳。
- 闲居:闲散地居住。
- 迹可逃:可以逃避世俗的纷扰。
- 趁伴:趁着有伴。
- 入朝:进入朝廷。
- 应老丑:应该显得老态龙钟。
- 寻春:寻找春天的乐趣。
- 放醉:尽情饮酒至醉。
- 尚粗豪:仍然保持着粗犷豪放的性格。
- 诗携綵纸:带着彩色的纸张准备写诗。
- 新装卷:新装订的诗卷。
- 酒典绯花:酒和红色的花朵,这里指酒和赏花。
- 旧赐袍:以前皇帝赐予的袍子。
- 东方千骑:指东方的大官,千骑是古代官员的仪仗。
- 躞蹀(xiè dié):小步行走的样子。
- 马头高:马头昂起,形容骑马的姿态。
翻译
在唐朝朝廷重视年轻人的时候,我应该选择退隐,洛阳的闲居生活可以让我逃避世俗的纷扰。趁着有伴的时候进入朝廷,虽然显得老态龙钟,但寻找春天的乐趣,尽情饮酒至醉,我仍然保持着粗犷豪放的性格。我带着彩色的纸张准备写诗,新装订的诗卷,酒和红色的花朵,这些都是以前皇帝赐予的袍子所象征的。我曾在东方的大官位置上,至今骑马时马头依然昂起,显得威风凛凛。
赏析
这首诗表达了白居易对于官场生活的厌倦和对闲适生活的向往。诗中,“汉庭重少身宜退”一句,既反映了他对时局的看法,也表达了他个人的退隐之志。后文通过对洛阳闲居生活的描绘,以及对过去官场生活的回忆,展现了他内心的矛盾和选择。整首诗语言简练,意境深远,体现了白居易诗歌的典型风格。