哭微之二首

文章卓荦生无敌,风骨英灵殁有神。 哭送咸阳北原上,可能随例作灰尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 卓荦(zhuó luò):卓越,杰出。
  • 风骨:指文学作品的风格和气质。
  • 英灵:指已故的英雄或杰出人物的灵魂。
  • (mò):死亡。
  • 随例:按照惯例或常规。

翻译

你的文章卓越无比,生前无人能及,你的风格和气质在你死后依然有神韵。 我在咸阳北原上为你哭泣,你的身体可能按照常规化作尘埃。

赏析

这首作品是白居易对已故友人微之的哀悼之作。诗中,“文章卓荦生无敌”一句,直接赞颂了微之生前在文学上的卓越成就,无人能敌。而“风骨英灵殁有神”则表达了诗人对微之死后精神永存的敬仰。后两句“哭送咸阳北原上,可能随例作灰尘”则流露出诗人对友人逝去的深切哀痛,以及对生命无常的感慨。整首诗语言简练,情感真挚,充分展现了白居易对友人的深厚情谊和对生命无常的深刻认识。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文