哭崔常侍晦叔

顽贱一拳石,精珍百鍊金。 名价既相远,交分何其深。 中诚一以合,外物不能侵。 逶迤二十年,与世同浮沈。 晚有退闲约,白首归云林。 垂老忽相失,悲哉口语心。 春日嵩高阳,秋夜清洛阴。 丘园共谁卜,山水共谁寻。 风月共谁赏,诗篇共谁吟。 花开共谁看,酒熟共谁斟。 惠死庄杜口,钟殁师废琴。 道理使之然,从古非独今。 吾道自此孤,我情安可任。 唯将病眼泪,一洒秋风襟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鍊金(liàn jīn):炼金,指通过炼制得到的珍贵金属。
  • 交分(jiāo fèn):交情,指朋友之间的情谊。
  • 逶迤(wēi yí):曲折绵延,这里形容时间的流逝。
  • 浮沈(fú shěn):浮沉,指人生的起伏变化。
  • 嵩高阳(sōng gāo yáng):嵩山的高阳,指春天的阳光。
  • 清洛阴(qīng luò yīn):清澈的洛水之阴,指秋夜的清凉。
  • (bǔ):占卜,这里指选择或决定。
  • 惠死庄杜口:指庄子在得知好友惠子去世后,悲痛得说不出话来。
  • 钟殁师废琴:指钟子期去世后,他的琴师因为失去知音而不再弹琴。

翻译

我这顽石般卑贱的人,你却是经过百炼的珍贵金子。我们的名声和价值相差甚远,但我们的交情却深厚无比。我们的内心真诚相合,外界的诱惑无法侵入。这曲折的二十年,我们与世浮沉。晚年我们约定退隐,白发时归隐云林。垂老之时突然失去你,悲痛之情难以言表。春日的嵩山阳光明媚,秋夜的洛水清凉幽静。与谁一起选择丘园,与谁一起寻访山水。与谁一起欣赏风月,与谁一起吟咏诗篇。花开时与谁共赏,酒熟时与谁共饮。惠子死后庄子沉默,钟子期去世后琴师废琴。这些道理自古如此,并非只有今天。从此我的道路孤独,我的情感如何承受。只能用我病中的眼泪,洒向秋风的衣襟。

赏析

这首作品表达了白居易对好友崔常侍晦叔的深切哀悼和无尽思念。诗中,白居易将自己比作“顽贱一拳石”,而将崔晦叔比作“精珍百鍊金”,形象地描绘了两人身份的悬殊和友情的深厚。通过对比春日的嵩山和秋夜的洛水,诗人抒发了对逝去友人的怀念和对孤独未来的忧虑。诗末的“吾道自此孤,我情安可任”更是直抒胸臆,表达了诗人因失去挚友而感到的深切悲痛和孤独无助。整首诗情感真挚,意境深远,展现了白居易对友情的珍视和对生命无常的感慨。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文