席上荅微之

我住浙江西,君去浙江东。勿言一水隔,便与千里同。 富贵无人劝君酒,今宵为我尽杯中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浙江:即今钱塘江,古代称浙江。
  • 勿言:不要说。
  • 一水:一条河,这里指钱塘江。
  • 千里同:相隔千里,意指虽然只是一水之隔,但感觉上却像千里之遥。
  • 富贵:指有钱有地位的人。
  • 今宵:今晚。
  • 尽杯中:喝完杯中的酒。

翻译

我住在浙江的西岸,而你即将前往浙江的东岸。不要说只是一条江水的阻隔,感觉上却像是千里之遥。在富贵之人中,没有人会劝你饮酒,但今晚请你为我喝完这杯中的酒。

赏析

这首诗是白居易在与朋友分别时所作,表达了诗人对友人的深情和不舍。诗中通过“浙江西”与“浙江东”的对比,巧妙地表达了即使地理距离不远,但由于即将分别,心理上的距离却感觉遥远。后两句则通过富贵之人不会劝酒的现实,反衬出诗人对友人的真挚情感,希望友人能在分别前为他畅饮,以此表达深厚的友情和不舍之情。整首诗语言简练,情感真挚,展现了白居易诗歌的平易近人和深情厚意。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文