(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 浙江:即今钱塘江,古代称浙江。
- 勿言:不要说。
- 一水:一条河,这里指钱塘江。
- 千里同:相隔千里,意指虽然只是一水之隔,但感觉上却像千里之遥。
- 富贵:指有钱有地位的人。
- 今宵:今晚。
- 尽杯中:喝完杯中的酒。
翻译
我住在浙江的西岸,而你即将前往浙江的东岸。不要说只是一条江水的阻隔,感觉上却像是千里之遥。在富贵之人中,没有人会劝你饮酒,但今晚请你为我喝完这杯中的酒。
赏析
这首诗是白居易在与朋友分别时所作,表达了诗人对友人的深情和不舍。诗中通过“浙江西”与“浙江东”的对比,巧妙地表达了即使地理距离不远,但由于即将分别,心理上的距离却感觉遥远。后两句则通过富贵之人不会劝酒的现实,反衬出诗人对友人的真挚情感,希望友人能在分别前为他畅饮,以此表达深厚的友情和不舍之情。整首诗语言简练,情感真挚,展现了白居易诗歌的平易近人和深情厚意。