岁暮

惨澹岁云暮,穷阴动经旬。 霜风裂人面,冰雪摧车轮。 而我当是时,独不知苦辛。 晨炊廪有米,夕爨厨有薪。 夹帽长覆耳,重裘宽裹身。 加之一杯酒,煦妪如阳春。 洛城士与庶,比屋多饥贫。 何处炉有火,谁家甑无尘。 如我饱煖者,百人无一人。 安得不惭愧,放歌聊自陈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 惨澹(cǎn dàn):凄凉、暗淡。
  • 岁云暮:年末,岁末。
  • 穷阴:连续的阴天。
  • 动经旬:持续了十天。
  • 霜风:寒风。
  • 裂人面:形容寒风刺骨,如同裂开人的脸。
  • 冰雪:冰和雪。
  • 摧车轮:使车轮受损,形容道路艰难。
  • 廪(lǐn):仓库。
  • 爨(cuàn):烧火做饭。
  • 夹帽:两边有护耳的帽子。
  • 重裘(qiú):厚重的皮衣。
  • 煦妪(xù yù):温暖。
  • 阳春:温暖的春天。
  • 士与庶:士人和普通百姓。
  • 比屋:邻居。
  • 甑(zèng):古代的一种炊具。
  • 饱煖(nuǎn):吃得饱,穿得暖。

翻译

年末的景象凄凉暗淡,连续的阴天已经持续了十天。 寒风刺骨,如同裂开人的脸,冰雪使车轮受损。 而在这时,我却独自不知道苦辛。 早晨做饭仓库里有米,晚上烧火厨房有柴。 戴着两边有护耳的帽子,穿着厚重的皮衣宽松地裹着身体。 再加上一杯酒,温暖如春。 洛阳城中的士人和普通百姓,大多数都饥寒交迫。 哪里有火炉,谁家的炊具没有灰尘。 像我这样吃得饱穿得暖的人,百人中没有一人。 我怎能不感到惭愧,只能放歌自陈。

赏析

这首诗描绘了唐代诗人白居易在岁末的所见所感。诗中,白居易通过对比自己与洛城百姓的生活状况,表达了对社会不公和贫富差距的深刻感受。诗的前半部分描述了严冬的寒冷和艰难,后半部分则突出了自己相对优越的生活条件,以及由此产生的愧疚感。白居易以朴实无华的语言,直抒胸臆,展现了其深厚的人文关怀和道德自觉。整首诗情感真挚,意境深远,反映了诗人对社会现实的深刻洞察和对人民疾苦的深切同情。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文