张十八员外以新诗二十五首见寄郡楼月下吟玩通夕因题卷后封寄微之
秦城南省清秋夜,江郡东楼明月时。
去我三千六百里,得君二十五篇诗。
阳春曲调高难和,淡水交情老始知。
坐到天明吟未足,重封转寄与微之。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 秦城:指长安,今陕西西安。
- 南省:指尚书省,唐代中央行政机构。
- 江郡:指江州,今江西九江。
- 阳春曲调:比喻高雅的诗作。
- 淡水交情:比喻纯洁的友情。
- 微之:白居易的朋友元稹,字微之。
翻译
在长安的尚书省,秋夜清凉,而在江州的东楼,月光皎洁。你离我三千六百里之遥,却寄来了二十五首新诗。那些高雅的诗作难以模仿,纯洁的友情到老才更加明了。我坐到天明,吟咏你的诗仍觉得不够,于是再次封好,转寄给微之。
赏析
这首作品表达了白居易对远方友人张十八员外寄来的诗作的珍视与赞赏。诗中,“秦城”与“江郡”的对照,突出了两人相隔千里的距离,而“去我三千六百里”则强调了这份距离感。尽管如此,张十八员外寄来的二十五篇诗作,却如同缩短了这段距离,让白居易感受到了友情的温暖。诗中的“阳春曲调高难和”赞美了张十八员外的诗才,而“淡水交情老始知”则表达了对友情的深刻体会。最后,白居易决定将这些诗作再次封好,转寄给另一位好友元稹,显示了他对这些诗作的珍视,以及希望与好友分享这份美好的心情。