独眠吟二首其二

独眠客,夜夜可怜长寂寂。就中今夜最愁人,凉月清风满床席。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 独眠客:独自一人睡觉的人。
  • 寂寂:形容非常安静,没有声音。
  • 就中:其中,特别是。
  • 凉月:清凉的月光。
  • 清风:清爽的风。
  • 床席:床上的席子。

翻译

独自一人睡觉的人啊,每个夜晚都显得那么漫长和静寂。特别是今晚,最让人感到忧愁,清凉的月光和清爽的风充满了整个床席。

赏析

这首诗描绘了一个孤独的人在夜晚的感受。白居易通过“独眠客”和“夜夜可怜长寂寂”表达了孤独和漫长的夜晚给人带来的寂寞感。诗中的“凉月清风满床席”则进一步以自然景象来增强这种孤独和忧愁的氛围,月光和风虽然清凉,却无法驱散心中的孤寂。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对孤独生活的深刻体验。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文