(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 浸月:月光映照在水面上。
- 苞霜:带有霜的包裹,形容橘子的外皮。
- 案牍:指文书工作。
- 笙歌:音乐和歌唱,泛指娱乐活动。
- 画船:装饰华丽的船只。
- 洞庭山:位于太湖中的一个岛屿。
翻译
傍晚时分,水天一色,碧绿深沉,树影与霞光交错重叠,显得格外深邃。月光映照在冷冽的波面上,仿佛千顷白练;新摘的橘子带着霜,像是万株金光闪闪。幸好没有文书工作的烦扰,不妨尽情醉酒;即使有音乐和歌唱,也不妨碍我吟咏。十只装饰华丽的船只将在何处过夜?就在洞庭山脚下的太湖中心。
赏析
这首诗描绘了太湖傍晚的宁静美景,通过“水天向晚碧沉沉”和“树影霞光重叠深”等句,展现了湖光山色的壮丽与深邃。诗中“浸月冷波千顷练,苞霜新橘万株金”运用了对仗和比喻,形象地描绘了月光下的湖面和挂满霜的新橘,色彩鲜明,意境优美。后两句表达了诗人远离尘嚣,享受自然美景和诗意生活的惬意心情。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然美景的热爱和对闲适生活的向往。