(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 东都:指洛阳,唐代时为东都。
- 泉:泉水。
- 竹:竹子,常用来象征高洁。
- 埃尘:尘土,比喻世俗的纷扰。
- 年丰:丰收之年。
- 唯:只有。
- 贫客:贫穷的客人,这里可能指作者自己。
- 秋冷:秋天的寒冷。
- 瘦人:身体瘦弱的人,这里可能也是指作者自己。
- 琴书:琴和书,代表文化生活。
- 堪:可以,足以。
- 苦无:苦于没有。
- 田宅:田地和住宅。
- 洛中:指洛阳城内。
- 纵未:即使没有。
- 长居得:长期居住。
- 且与:暂且与。
- 苏田:可能是指苏州的田园,也可能是指某个人名。
- 游过春:度过春天。
翻译
年老时我喜爱洛阳,那里适宜安身,泉水丰富,竹子众多,少有尘世的纷扰。在丰收的年份,最开心的只有贫穷的客人,秋天的寒冷最先被瘦弱的人感受到。幸好有琴和书可以作为伴侣,苦于没有田地和住宅作为邻居。即使不能长期居住在洛阳,暂且与苏田一起度过这个春天。
赏析
这首诗表达了白居易对洛阳的喜爱以及对简朴生活的向往。诗中,“老爱东都好寄身”直接抒发了对洛阳的深厚情感,而“足泉多竹少埃尘”则进一步描绘了洛阳的自然环境,体现了诗人对清静生活的追求。后两句通过对“年丰”与“秋冷”的对比,以及“琴书”与“田宅”的对比,展现了诗人虽贫寒却精神富足的生活态度。最后,诗人表达了对未来生活的不确定性,但仍希望能与友人共度时光,体现了诗人乐观豁达的性格。