(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寒食:中国传统节日,在清明节前一天,有禁火冷食的习俗。
- 风香:指风吹来的花香。
- 露重:露水很多,形容夜晚湿气重。
- 草舍:简陋的茅草屋。
- 无灯:没有点灯,形容夜晚的黑暗和寂静。
- 愁未入:心中有愁,但未进入睡眠。
- 南邻北里:指周围的邻居。
- 歌吹:歌声和乐器的吹奏声。
- 独倚:独自依靠。
- 柴门:用树枝、木棍等做成的简陋门。
- 月中立:在月光下站立。
翻译
夜晚的风带着花香,露水重得让梨花都湿了,我在这没有灯光的茅草屋里,心中满是忧愁,难以入眠。
四周的邻居们正在欢歌笑语,而我却独自一人,依靠着简陋的柴门,在明亮的月光下静静地站立。
赏析
这首诗描绘了一个寒食节夜晚的静谧场景,通过对比邻里的热闹与自己的孤独,表达了诗人内心的孤寂和忧愁。诗中“风香露重梨花湿”一句,以自然景象烘托出夜晚的宁静与凄美,增强了诗的意境。后两句则通过“独倚柴门月中立”的画面,展现了诗人在月光下的孤独身影,深化了诗的主题。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是白居易抒情诗中的佳作。