(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 欢爱:指男女之间的爱情。
- 悲啼:悲伤地哭泣。
- 空:徒劳,无意义。
- 同为:共同经历。
- 一夜梦:比喻短暂而虚幻的经历。
- 共过:共同度过。
- 十年中:指一段较长的时间。
翻译
曾经的爱恋如今在哪里?悲伤的哭泣也是徒劳。 我们共同经历了短暂如梦的一夜,也一起度过了漫长的十年时光。
赏析
这首作品表达了作者对过去爱情的怀念与现实的无奈。诗中“欢爱今何在”一句,直接抒发了对逝去爱情的追忆,而“悲啼亦是空”则透露出无论多么悲伤,也无法挽回的无奈。后两句通过对比“一夜梦”与“十年中”,强调了爱情的美好与短暂,以及时间的无情。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,反映了白居易诗歌的平易近人、情感真挚的特点。