京使回累得南省诸公书因以长句诗寄谢萧五刘二元八吴十一韦大陆郎中崔二十二牛二李七庾三十二李六李十杨三樊大杨十二员外
雪压泥埋未死身,每劳存问愧交亲。
浮萍飘泊三千里,列宿参差十五人。
禁月落时君待漏,畬烟深处我行春。
瘴乡得老犹为幸,岂敢伤嗟白发新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 京使:从京城来的使者。
- 南省:指南方各省。
- 长句诗:指这首诗,因为诗句较长。
- 萧五刘二元八吴十一韦大陆郎中崔二十二牛二李七庾三十二李六李十杨三樊大杨十二员外:这些是诗中提到的各位官员的名字和排行。
- 雪压泥埋:形容环境艰苦,如同被雪压和泥埋。
- 存问:问候,关心。
- 交亲:亲友。
- 浮萍:比喻漂泊不定的生活。
- 飘泊:漂泊,流浪。
- 列宿:星宿,比喻各位官员。
- 参差:不齐,这里指各位官员的职位高低不一。
- 禁月:指宫中的月亮,这里可能指夜晚。
- 待漏:等待天亮,漏是古代计时器。
- 畬烟:烧荒的烟,畬(shē)是烧荒种田的意思。
- 行春:春天的旅行或巡视。
- 瘴乡:指有瘴气的地方,通常指南方湿热地区。
- 伤嗟:悲伤叹息。
- 白发新:新长出的白发,指年老。
翻译
京城的使者回来,带来了南方各省各位官员的信件,我因此写下这首长诗来感谢他们。在雪压泥埋的艰苦环境中,我虽未死去,但每次收到他们的问候,我都感到愧对亲友的关心。我像浮萍一样漂泊了三千里,而各位官员像星宿一样参差不齐地分布在十五个地方。当宫中的月亮落下时,你们还在等待天亮,而我则在烧荒的烟雾深处巡视春天。在瘴气弥漫的地方能够老去,我仍感到幸运,又怎敢因为新长出的白发而悲伤叹息呢?
赏析
这首诗是白居易对从京城来的使者带来的南方各省官员问候的回应。诗中,白居易表达了自己在艰苦环境中的坚韧和对亲友关心的感激。他用“雪压泥埋”形容自己的处境,用“浮萍飘泊”比喻自己的流浪生活,形象生动。同时,他也表达了对官员们的敬意和对生活的积极态度,即使在瘴气弥漫的地方老去,也感到幸运,不因白发而悲伤。整首诗情感真挚,语言简练,展现了白居易的人生态度和文学才华。