(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 群从:指同族的子侄辈。
- 儒:指读书人。
- 词场:指科举考试的场所。
- 中第:考试合格,被录取。
- 桂折一枝:比喻科举考试中取得优异成绩。
- 杨穿三叶:比喻连续三次考试都取得好成绩。
- 文墨:指文学写作。
- 烟霄:比喻高远的地位或境界。
- 致身:献身,投身于某种事业。
- 蹉跎:虚度光阴,浪费时间。
- 掌丝纶:指掌管文书工作,这里比喻担任官职。
翻译
我自知同族中读书人不多,没想到在科举考试中频频得中。 像折桂一样先赐我荣耀,如杨穿三叶般连续三次惊人。 在文学写作上要更加留心,贵在早日攀登到高远的地位。 不要学你哥哥我五十岁了,才刚刚开始掌管文书工作,真是虚度了光阴。
赏析
这首诗是白居易对自己科举考试成功的喜悦之情的表达,同时也带有对后辈的劝勉之意。诗中“桂折一枝”和“杨穿三叶”形象地描绘了他在科举考试中的优异表现,显示出他的才华和努力。后两句则是对后辈的期望,希望他们能在文学上有所成就,早日达到高远的地位,不要像他那样蹉跎岁月。整首诗语言简练,意境深远,既展现了白居易的个人成就,也体现了他对后辈的关怀和期望。