旱热二首
勃勃旱尘气,炎炎赤日光。
飞禽飐将坠,行人渴欲狂。
壮者不耐饥,饥火烧其肠。
肥者不禁热,喘急汗如浆。
此时方自悟,老瘦亦何妨。
肉轻足健逸,发少头清凉。
薄食不饥渴,端居省衣裳。
数匙粱饭冷,一领绡衫香。
持此聊过日,焉知畏景长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 勃勃:旺盛的样子。
- 旱尘气:因干旱而扬起的尘土气息。
- 炎炎:形容阳光强烈。
- 赤日光:烈日下的阳光。
- 飐(zhǎn):摇动,这里指飞禽因热而显得无力。
- 将坠:快要坠落。
- 渴欲狂:极度口渴,几乎要发狂。
- 饥火烧其肠:形容饥饿感强烈,如同火烧肠子。
- 喘急:呼吸急促。
- 汗如浆:汗水像浆液一样流淌。
- 自悟:自己意识到。
- 老瘦:年老体瘦。
- 肉轻:身体轻便。
- 足健逸:脚步轻快,行动自如。
- 发少:头发稀少。
- 头清凉:头部感到凉爽。
- 薄食:简单的饮食。
- 不饥渴:不会感到饥饿和口渴。
- 端居:安静地居住。
- 省衣裳:节省衣物。
- 数匙粱饭:几勺米饭。
- 冷:凉的。
- 一领绡衫:一件薄纱衣。
- 香:有香气。
- 持此聊过日:依靠这些简单的生活来度过日子。
- 焉知畏景长:哪里知道害怕夏天的漫长。
翻译
旺盛的旱尘气息,烈日下的强烈阳光。飞禽因热而显得无力,快要坠落,行人极度口渴,几乎要发狂。壮年人不能忍受饥饿,饥饿感强烈如同火烧肠子。肥胖的人不能忍受炎热,呼吸急促,汗水像浆液一样流淌。此时我才意识到,年老体瘦又有什么关系。身体轻便,脚步轻快,行动自如,头发稀少,头部感到凉爽。简单的饮食不会感到饥饿和口渴,安静地居住,节省衣物。几勺凉的米饭,一件有香气的薄纱衣。依靠这些简单的生活来度过日子,哪里知道害怕夏天的漫长。
赏析
这首诗描绘了夏日酷热的景象,通过对比壮者和肥者在炎热中的不适,突出了老瘦者在炎热中的相对舒适。诗人通过自我反思,表达了对简单生活的满足和对自然环境的适应。诗中运用了生动的比喻和形象的描写,如“饥火烧其肠”和“汗如浆”,增强了诗歌的表现力。整体上,这首诗反映了诗人对生活的深刻理解和淡泊名利的生活态度。