(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉轸(zhěn):用玉制成的琴轸,用来调整琴弦的松紧。
- 朱弦:红色的琴弦。
- 瑟瑟徽:琴上的徽位,用以指示音位。
- 吴娃:指吴地的女子,这里可能指弹琴的女子。
- 徵(zhǐ)调:古代五音之一,这里指音乐的调式。
- 湘妃:指古代传说中的湘水女神,这里指以湘妃为主题的曲子。
- 愁云雨:比喻忧愁的情绪,如同阴云密布、雨意绵绵。
- 萧萧:形容风声,这里用来形容郎君离去的情景。
翻译
玉制的琴轸,朱红的琴弦,琴上的徽位闪着瑟瑟的光芒,吴地的女子用徵调演奏着湘妃的曲子。那曲子里的旋律分明带着愁云雨意,仿佛在诉说着,那郎君离去的风声萧萧,却还未归来。
赏析
这首作品通过描绘一位吴地女子弹奏湘妃曲的情景,表达了深切的思念与忧愁。诗中“玉轸朱弦瑟瑟徽”一句,既展现了琴的精美,又暗示了弹琴者的高雅。而“分明曲里愁云雨”则巧妙地将音乐与情感融为一体,使读者能感受到曲中蕴含的哀愁。最后一句“似道萧萧郎不归”更是直抒胸臆,表达了女子对离人的深切期盼与无尽思念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚动人。
注释
- 玉轸朱弦: 玉制的琴轴和红色的琴弦,形容琴的精美。
- 瑟瑟徽: 指琴徽,标记音阶位置的装饰品,其振动声如瑟瑟。
- 吴娃: 古代泛指吴地的美女,这里指弹琴者。
- 徵调: 五声音阶中的徵调,古代音乐的一种调式。
- 湘妃: 嫦娥的别称,这里可能暗指传说中娥皇、女英两位湘水女神。
翻译
精美的琴轴和朱红的琴弦发出低沉的瑟瑟声,吴地的美女以徵调弹奏着《湘妃怨》这首曲子。那琴音分明传达了无尽的哀愁,仿佛在诉说主人公萧萧(孤独)的思念,期盼着心上人不会回来。
赏析
这首诗描绘了一幅古典音乐场景,通过白居易的笔触,读者能感受到琴音中的情感深度。诗人借助"玉轸朱弦"的华丽意象,强调了乐曲的高雅和演奏者的技艺。"湘妃怨"作为曲名,暗示了哀婉的情感主题。"分明曲里愁云雨"一句,运用比喻手法,将抽象的情感化作可见的云雨,形象生动地表达了主人公的内心世界。最后一句"似道萧萧郎不归"则揭示了思念与失落的情绪,整首诗以音传情,韵味悠长。