宝剑篇

天马汗血驹,騀駊出湟中。 一鸣伯乐顾,再鸣冀北空。 何来市骏者,相值华阳宫。 黄金百万镒,玉勒驰青骢。 飞行历九陌,畴不怜追风。 悲哉照夜足,踯躅太行东。 岂无烈士肠,岁年倏成翁。 徒令厮养卒,执策嗤龙钟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 天马:指神马,比喻英俊杰出的人才。
  • 汗血驹:指千里马,比喻英勇的战士。
  • 騀駊(ě pǒ):形容马奔跑的样子。
  • 湟中:地名,今青海省一带。
  • 伯乐:古代著名的相马师,比喻识才之人。
  • 冀北:地名,今河北省北部,古时以产马著称。
  • 市骏:买马,比喻寻找英才。
  • 华阳宫:古代宫殿名,此处泛指宫廷。
  • 百万镒:镒是古代重量单位,一镒约合二十两,此处形容黄金之多。
  • 玉勒:用玉装饰的马笼头,形容马具华贵。
  • 青骢:青白色的马,泛指骏马。
  • 九陌:指京城的大街。
  • 追风:形容马跑得快。
  • 照夜足:形容马蹄声响亮,能照亮夜空。
  • 踯躅(zhí zhú):徘徊不前。
  • 烈士:有志于建功立业的人。
  • 厮养卒:指低贱的仆役。
  • 龙钟:形容老态龙钟,行动不便。

翻译

神马如汗血宝马,奔腾于湟中之地。 一鸣惊人得伯乐赏识,再鸣则冀北骏马尽空。 何处来的寻马人,相遇于华阳宫中。 黄金百万镒,玉饰马勒驰骋青骢。 飞驰过京城九条大街,无人不怜爱追风之速。 悲哀啊,那照亮夜空的蹄声,却在太行山东徘徊不前。 难道没有烈士的壮志,岁月匆匆已成老翁。 只让那些低贱的仆役,手持鞭子嘲笑老态龙钟。

赏析

这首诗以天马喻英才,通过描绘天马的遭遇,抒发了对英才未被重用的悲叹。诗中“天马汗血驹”一句,即展现了天马的非凡与英勇,而“一鸣伯乐顾,再鸣冀北空”则表达了英才一旦被发现,便能引起轰动,但同时也暗示了英才难寻的现实。后文通过市骏者的出现,展现了英才被发现后的荣耀与风光,但最终“照夜足”却在太行山东徘徊,烈士壮志未酬却已老去,形成了强烈的对比,表达了诗人对英才命运的深深忧虑与无奈。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文