白纻歌二首

葡萄之酒琥珀缸,金罍玉斝春茫茫。博山炉焚沉水香,翠屏朱户罗笙簧。 援琴鼓瑟流清商,洞箫遏云声飞扬。珠帘不捲凝夜霜,千花万花夹华堂。 明星烂烂出东方,左挟安陵右龙阳。美人翠袖娇红妆,秦城卫女纷成行。 愿君一盼生辉光,清歌盈盈绕画梁,夜如何其夜未央。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 葡萄之酒琥珀缸:葡萄酿造的美酒盛放在琥珀色的酒缸中。
  • 金罍玉斝:金罍(jīn léi)和玉斝(yù jiǎ)都是古代的酒器。
  • 春茫茫:形容春天的景象广阔无边。
  • 博山炉:古代的一种香炉。
  • 沉水香:一种名贵的香料。
  • 翠屏朱户:翠色的屏风和红色的门户,形容居所的豪华。
  • 笙簧:古代的一种乐器。
  • 流清商:演奏清商乐,古代的一种音乐。
  • 洞箫:古代的一种吹奏乐器。
  • 遏云:阻止云彩,形容声音高亢。
  • 珠帘:用珍珠装饰的帘子。
  • 华堂:装饰华丽的厅堂。
  • 明星烂烂:星星明亮闪烁。
  • 安陵:地名,这里可能指安陵君,战国时期的人物。
  • 龙阳:地名,这里可能指龙阳君,战国时期的人物。
  • 秦城卫女:秦城的女子,这里可能指歌女或舞女。
  • 一盼生辉光:一眼望去,光彩照人。
  • 清歌:清脆悦耳的歌声。
  • 画梁:彩绘的屋梁。
  • 夜如何其夜未央:夜已深,但还未结束。

翻译

葡萄酿造的美酒盛放在琥珀色的酒缸中,金罍和玉斝中春意盎然,广阔无边。博山炉中焚烧着沉水香,翠色的屏风和红色的门户内,笙簧之声不绝于耳。

我弹琴鼓瑟,演奏着清商乐,洞箫声高亢,仿佛能阻止云彩,声音飞扬。珠帘不捲,凝结着夜霜,千花万花盛开在华丽的厅堂中。

星星明亮闪烁,出现在东方,我左挟安陵君,右携龙阳君。美人们穿着翠袖红妆,秦城的女子们纷纷成行。

愿你一眼望去,光彩照人,清脆悦耳的歌声绕梁三日,夜已深,但还未结束。

赏析

这首作品描绘了一幅春夜宴饮的繁华景象,通过丰富的意象和生动的语言,展现了宴会的奢华和欢乐。诗中“葡萄之酒琥珀缸”、“金罍玉斝春茫茫”等句,以酒器的珍贵和春意的浓厚,烘托出宴会的高雅氛围。后文通过音乐、美人等元素的描绘,进一步渲染了宴会的热闹和欢乐。整首诗语言华美,意境深远,表达了诗人对美好生活的向往和赞美。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文