次詹燕峰司寇陵祀孝烈皇后诗四首

· 尹台
曾陪汉水翠华飞,几兆流虹帝渚辉。 大内星辰昏茧室,永陵风雨閟袆衣。 金娥影散瑶台驭,彤史书藏玉阁闱。 六教阴仪今不嗣,可堪神辂断仙翚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :次韵,即按照原诗的韵和用韵的次序来和诗。
  • 詹燕峰:人名,可能是诗人的朋友或同僚。
  • 司寇:古代官名,主管刑狱。
  • 陵祀:在陵墓进行的祭祀活动。
  • 孝烈皇后:明朝明武宗朱厚照的皇后,谥号孝烈。
  • 曾陪:曾经陪伴。
  • 汉水:河流名,位于今湖北省。
  • 翠华:皇帝仪仗中一种用翠鸟羽毛作装饰的旗。
  • :预示。
  • 流虹:流动的彩虹,比喻美丽的景象。
  • 帝渚:皇帝的居所。
  • 大内:皇宫。
  • 星辰:星星的总称。
  • 昏茧室:昏暗的蚕室,比喻皇后的居所。
  • 永陵:明武宗的陵墓。
  • 风雨:比喻困难或变故。
  • :关闭,隐藏。
  • 袆衣:古代皇后所穿的礼服。
  • 金娥:指皇后。
  • 瑶台:传说中神仙的居所。
  • :驾驭,这里指皇后的车驾。
  • 彤史:红色的史书,指记载皇后事迹的史书。
  • 玉阁:指皇宫中的藏书阁。
  • :宫中的小门,这里指皇后的居所。
  • 六教:指古代的六种教育,这里可能指皇后的教化作用。
  • 阴仪:指皇后的仪态。
  • :继承。
  • 神辂:皇帝的车驾。
  • 仙翚:神仙的羽翼,比喻皇后的高贵和神圣。

翻译

曾经陪伴着翠华旗在汉水边飞舞,几度预示着流虹在帝渚上闪耀。 皇宫中的星辰似乎昏暗了皇后的居所,永陵的风雨隐藏了皇后的袆衣。 皇后的影象仿佛散去了瑶台上的车驾,红色的史书收藏在玉阁的深处。 皇后的教化如今不再继承,怎能忍受皇帝的车驾断了仙翚。

赏析

这首作品通过对孝烈皇后的追忆,表达了对她的敬仰和怀念。诗中运用了许多象征和比喻,如“翠华”、“流虹”、“星辰”等,描绘了皇后的高贵和神圣。同时,通过对“昏茧室”、“风雨閟袆衣”等景象的描写,传达了对皇后逝去后的哀思。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对皇后的深厚感情。

尹台

明吉安府永新人,字崇基,号洞山先生。嘉靖十四年进士。授编修。迁国子司业,所奖拔多为名士。旋还任修撰,专理诰敕。忤仇鸾,几得罪,会鸾先被杀,乃已。严嵩欲结为姻好,拒之,遂有怨。出为南京祭酒,将行,劝嵩勿害杨继盛。历官为南京礼部尚书。留意理学,其学不傍门户,能密自体验。有《洞农堂集》。 ► 512篇诗文