(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 罗宫:指罗浮宫,古代文人常以此指代隐居之地。
- 赞达夫:人名,可能是诗人的朋友。
- 移居:搬家,迁居。
- 次答:依照对方诗作的韵脚或内容作答。
- 尹台:明代诗人,本诗作者。
- 古道:古代的道路,这里比喻古人的道德风范。
- 今生长恨:一生中最大的遗憾。
- 烟云莲洞:烟雾缭绕的莲花洞,形容隐居之地的美景。
- 青春静:青春时光静好。
- 花鸟桐皋:花鸟相伴的桐树下,皋指水边高地。
- 白日虚:白天的时光显得空虚。
- 晚接襟怀:晚年与志同道合的人交往。
- 茂叔:人名,可能是诗人的朋友或敬仰的人。
- 早惭词赋:早年对于诗词创作感到惭愧。
- 慕相如:仰慕司马相如,汉代著名文学家。
- 尺素:书信。
- 传云鲤:传递书信,云鲤比喻书信。
- 闭户曾闻:闭门不出时曾听说。
- 息著书:停止写作。
翻译
我渴望追寻古人的道德风范,但不知谁能与我同行,一生中最大的遗憾就是不能与你同住。在烟雾缭绕的莲花洞中,青春的时光静好;花鸟相伴的桐树下,白天的时光显得空虚。晚年能与志同道合的人交往,感到欣慰;早年对于诗词创作感到惭愧,仰慕司马相如的才华。曾经收到你的书信,传递着思念之情;闭门不出时曾听说你停止了写作。
赏析
这首作品表达了诗人对古道的向往和对友人的思念。诗中通过“烟云莲洞”、“花鸟桐皋”等意象,描绘了隐居之地的美景,同时“白日虚”、“青春静”等词语,传达出诗人对时光流逝的感慨。诗末提及收到友人的书信,以及友人停止写作的消息,流露出对友人生活状态的关心与牵挂。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。