问柳

·
为问故园柳,春光几许深。 未忘攀折处,犹带别离心。 疏雨一川暝,轻烟两岸沉。 主人归未得,惆怅五株吟。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 攀折:折断、摘取。
  • 一川:一片平川,广阔的平原。
  • (míng):昏暗。
  • 五株:指五棵柳树,这里泛指柳树。

翻译

我想问问故乡的柳树,春天的光芒有多么深沉。 没有忘记那些攀折的地方,依然带着离别的情感。 稀疏的雨点让广阔的平原变得昏暗,轻柔的烟雾使两岸显得沉寂。 主人还未归来,我在这五棵柳树下感到惆怅,吟咏着。

赏析

这首作品通过询问柳树来表达对故乡春天的思念和对离别情感的回忆。诗中,“攀折处”和“别离心”巧妙地结合,展现了诗人对过往离别场景的深刻记忆。后两句通过对自然景象的描绘,增强了诗的意境,表达了诗人因未能归乡而产生的惆怅情绪。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对故乡和过往的深情眷恋。

王韦

明应天府上元人,字钦佩。弘治十八年进士。授吏部主事。历河南提学副使,官至太仆少卿。为诗婉丽多致,隽味难穷,然失之纤弱。有《南原集》。 ► 37篇诗文