(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 按狱:审理案件。
- 钱塘郡:今浙江杭州一带。
- 详刑:审慎用刑,公正司法。
- 汉竹城:指四川,古时四川地区盛产竹子,故有此称。
- 吟草:指诗稿。
- 湖月白:湖面上的月光,此处指杭州西湖。
- 法文:法律文书。
- 蜀星明:蜀地的星光,比喻法律的公正照耀。
- 剑阁:位于四川,是古代重要的关隘。
- 瞿唐峡:即瞿塘峡,长江三峡之一,位于四川。
- 皇泽:皇帝的恩泽。
- 绝域:边远地区。
- 缇萦:古代传说中的女子,因父受冤而自缢,后成为冤屈的代名词。
翻译
刚刚看到你在钱塘郡审理案件,现在又见你在汉竹城公正司法。 你的诗稿中充满了湖面上的月光,而你的法律文书如今在蜀地照耀着星光。 春末剑阁的花儿应该少了,雨后瞿塘峡的水面也平静了。 皇帝的恩泽如今遍及边远地区,希望不要再有像缇萦那样的冤屈。
赏析
这首作品是尹台送别钱丈出任四川时的赠诗。诗中,尹台赞扬了钱丈在钱塘郡和汉竹城的司法工作,将其比作湖月和蜀星,形象地表达了对其公正无私、明察秋毫的敬佩。后两句则寄寓了对钱丈在四川继续秉公执法、消除冤屈的期望。整首诗语言凝练,意境深远,既表达了对友人的祝福,也体现了对法治社会的向往。