壬辰冬月连营兄弟二葬抚今追昔潸然有感聊赋四首

无限伤心地,连朝薤露吟。 仁兄归永夜,爱弟托荒岑。 华萼俱凋落,松楸渐郁森。 寸肠摧断久,犹自涕沾襟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 壬辰:古代干支纪年法中的一个年份,具体对应公历哪一年需要根据历史背景确定。
  • 薤露:薤(xiè),一种植物,薤露指薤叶上的露水,常用来比喻生命的短暂和脆弱。
  • 永夜:长夜,比喻死亡。
  • 荒岑:荒凉的山岭。
  • 华萼:花萼,这里比喻兄弟。
  • 松楸:松树和楸树,常用来象征墓地。
  • 郁森:形容树木茂密,这里指墓地树木茂盛。

翻译

在这充满无尽伤感的地方,接连两天吟唱着哀悼的诗篇。 亲爱的兄长已归于永恒的黑夜,而我这深爱的弟弟只能将你安葬在这荒凉的山岭。 我们兄弟如同凋零的花萼,墓地的松树和楸树渐渐茂密起来。 我心中的痛苦已经摧残了很久,但仍然止不住泪水沾湿了衣襟。

赏析

这首作品表达了作者对已故兄弟的深切哀悼和无尽的思念。诗中,“薤露”、“永夜”、“荒岑”等意象生动地描绘了生命的脆弱和死亡的凄凉,而“华萼俱凋落”则形象地比喻了兄弟的离世。最后两句直抒胸臆,表达了作者内心的极度悲痛和对兄弟的深切怀念。整首诗情感真挚,意境深远,读来令人动容。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文